海盗’s life for me

BBC.新闻进行面试 一个25岁的索马里海盗

多年前我们曾经习惯了很多,足以让我们在市场上吃和销售…。然后非法捕捞和倾销外国捕鱼船只影响了我们的生计,耗尽了鱼类库存。我别无选择,只能加入我的同事…

几乎太完美了。不是你典型的海盗谈话(aarggh.…depleted fish stocks罗马….join my colleagues)。我想知道是谁’在这里翻译?该语言让人想起发展 - 来自世界银行的发展。然而,你可能会说情绪对所有人都是普遍的…

现在我有两辆卡车,一辆豪华车,并在我的城镇开始了自己的业务…。我只想要一个盗版的机会,增加我的现金资产,然后我会结婚并放弃。

Peter Etnoyer. (397个帖子)

德克萨斯A&M大学的博士候选人 - Corpus Christi和博士学位研究所墨西哥湾研究所。


6 Replies to “A pirate’s life for me”

  1. 对非法钓鱼的哭泣我得到了,可以完全不安,当人们被驱使到绝望时会发生什么…可悲的是,后者听起来像是全常见的‘渴望黄金不能淬火’。我想我们只能希望长期的照片确实会导致更好的生活质量,而不仅仅是强盗的制造金……

  2. 非法捕鱼(和有毒废物倾倒)不是由当地民众的方式完成,而是利用任何不宣称其管辖权的政府的外国舰队。

  3. 索马利亚海盗问题被诬陷为环境司法案例,即致敬。类比是贫困社区污染的大型工业运作,因为绝望是高,政治抵抗力很低。我已经看到这一论点在过去的是BBC的索马里·海盗案,还有我’读书,似乎有意义。

  4. 从我可以收集的情况下,盗版开始作为对非法捕鱼的反应(并且可能倾倒),但已经成长为完全成熟的业务。

Comments are closed.